Return vs. Come Back: Айырмашылығы неде?

Ағылшын тілін үйреніп жүрген жастар үшін "return" және "come back" етістіктерінің айырмашылығын түсіндіру маңызды. Екі сөз де қайтуды білдіреді, бірақ олардың қолданылуында айырмашылықтар бар. "Return" етістігі ресмирек, ал "come back" бейресмирек болып келеді. Сонымен қатар, "return" жиі заттарға немесе ақшаға қатысты қолданылады, ал "come back" адамдарға қатысты қолданылады.

Мысалдар келтірейік:

  • Return:

    • English: I will return the book tomorrow.
    • Kazakh: Мен кітапты ертең қайтарамын.
    • English: The company returned a profit this year.
    • Kazakh: Компания биыл пайда тапты.
  • Come back:

    • English: When will you come back from your trip?
    • Kazakh: Сен саяхаттан қашан қайтасың?
    • English: He came back home late last night.
    • Kazakh: Ол кеше түнде кеш үйге қайтты.

Көріп отырғанымыздай, "return" етістігі көбіне заттардың қайтарылуын, ал "come back" адамдардың қайтуын білдіреді. Дегенмен, бұл ережеге әрдайым сәйкес келмейтін жағдайлар да кездеседі. Контекстке қарай дұрыс етістікті таңдау маңызды.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations